益源巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Yiyuan Ln.
Full Address Example
No. 1, Yiyuan Ln.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 益源巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 益源巷 in English
益源巷 translates to Yiyuan Ln. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Yiyuan Ln., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 益源巷
- What is the English translation of 益源巷?
- 益源巷 translates to "Yiyuan Ln." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 益源巷 in an English address?
- Place "Yiyuan Ln." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Yiyuan Ln., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)