Skip to main content

碧園路一段

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Sec. 1, Biyuan Rd.

Full Address Example

No. 1, Sec. 1, Biyuan Rd.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Sections

碧園路 has 2 sections, each with its own English translation.

Translate Full Address

Enter a complete address containing 碧園路一段 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 碧園路一段 in English

碧園路一段 translates to Sec. 1, Biyuan Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Sec. 1, Biyuan Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 碧園路一段

What is the English translation of 碧園路一段?
碧園路一段 translates to "Sec. 1, Biyuan Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 碧園路一段 in an English address?
Place "Sec. 1, Biyuan Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Sec. 1, Biyuan Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.