Skip to main content

福鎮街

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Fuzhen St.

Full Address Example

No. 1, Fuzhen St.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 福鎮街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 福鎮街 in English

福鎮街 translates to Fuzhen St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Fuzhen St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 福鎮街

What is the English translation of 福鎮街?
福鎮街 translates to "Fuzhen St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 福鎮街 in an English address?
Place "Fuzhen St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Fuzhen St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.