站舍巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Zhanshe Ln.
Full Address Example
No. 1, Zhanshe Ln.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 站舍巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 站舍巷 in English
站舍巷 translates to Zhanshe Ln. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Zhanshe Ln., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 站舍巷
- What is the English translation of 站舍巷?
- 站舍巷 translates to "Zhanshe Ln." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 站舍巷 in an English address?
- Place "Zhanshe Ln." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Zhanshe Ln., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)