竹林路三街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
3rd St., Zhulin Rd.
Full Address Example
No. 1, 3rd St., Zhulin Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 竹林路三街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 竹林路三街 in English
竹林路三街 translates to 3rd St., Zhulin Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, 3rd St., Zhulin Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 竹林路三街
- What is the English translation of 竹林路三街?
- 竹林路三街 translates to "3rd St., Zhulin Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 竹林路三街 in an English address?
- Place "3rd St., Zhulin Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, 3rd St., Zhulin Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)