Skip to main content

竹源街

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Zhuyuan St.

Full Address Example

No. 1, Zhuyuan St.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 竹源街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 竹源街 in English

竹源街 translates to Zhuyuan St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Zhuyuan St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 竹源街

What is the English translation of 竹源街?
竹源街 translates to "Zhuyuan St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 竹源街 in an English address?
Place "Zhuyuan St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Zhuyuan St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.