竹站路
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Zhuzhan Rd.
Full Address Example
No. 1, Zhuzhan Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 竹站路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 竹站路 in English
竹站路 translates to Zhuzhan Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Zhuzhan Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 竹站路
- What is the English translation of 竹站路?
- 竹站路 translates to "Zhuzhan Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 竹站路 in an English address?
- Place "Zhuzhan Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Zhuzhan Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)