Skip to main content

竹頭崎

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Zhutouqi

Full Address Example

No. 1, Zhutouqi

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 竹頭崎 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 竹頭崎 in English

竹頭崎 translates to Zhutouqi in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Zhutouqi, ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 竹頭崎

What is the English translation of 竹頭崎?
竹頭崎 translates to "Zhutouqi" in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 竹頭崎 in an English address?
Place "Zhutouqi" after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Zhutouqi, [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.