糖南路糖南巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Tangnan Ln., Tangnan Rd.
Full Address Example
No. 1, Tangnan Ln., Tangnan Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 糖南路糖南巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 糖南路糖南巷 in English
糖南路糖南巷 translates to Tangnan Ln., Tangnan Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Tangnan Ln., Tangnan Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 糖南路糖南巷
- What is the English translation of 糖南路糖南巷?
- 糖南路糖南巷 translates to "Tangnan Ln., Tangnan Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 糖南路糖南巷 in an English address?
- Place "Tangnan Ln., Tangnan Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Tangnan Ln., Tangnan Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)