紅柴路
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Hongchai Rd.
Full Address Example
No. 1, Hongchai Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 紅柴路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 紅柴路 in English
紅柴路 translates to Hongchai Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Hongchai Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 紅柴路
- What is the English translation of 紅柴路?
- 紅柴路 translates to "Hongchai Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 紅柴路 in an English address?
- Place "Hongchai Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Hongchai Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)