累藤巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Leiteng Ln.
Full Address Example
No. 1, Leiteng Ln.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 累藤巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 累藤巷 in English
累藤巷 translates to Leiteng Ln. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Leiteng Ln., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 累藤巷
- What is the English translation of 累藤巷?
- 累藤巷 translates to "Leiteng Ln." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 累藤巷 in an English address?
- Place "Leiteng Ln." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Leiteng Ln., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)