Skip to main content

網紗路石光巷

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Shiguang Ln., Wangsha Rd.

Full Address Example

No. 1, Shiguang Ln., Wangsha Rd.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 網紗路石光巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 網紗路石光巷 in English

網紗路石光巷 translates to Shiguang Ln., Wangsha Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Shiguang Ln., Wangsha Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 網紗路石光巷

What is the English translation of 網紗路石光巷?
網紗路石光巷 translates to "Shiguang Ln., Wangsha Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 網紗路石光巷 in an English address?
Place "Shiguang Ln., Wangsha Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Shiguang Ln., Wangsha Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.