Skip to main content

耆老路

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Qilao Rd.

Full Address Example

No. 1, Qilao Rd.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 耆老路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 耆老路 in English

耆老路 translates to Qilao Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Qilao Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 耆老路

What is the English translation of 耆老路?
耆老路 translates to "Qilao Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 耆老路 in an English address?
Place "Qilao Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Qilao Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.