股聲巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Gusheng Ln.
Full Address Example
No. 1, Gusheng Ln.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 股聲巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 股聲巷 in English
股聲巷 translates to Gusheng Ln. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Gusheng Ln., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 股聲巷
- What is the English translation of 股聲巷?
- 股聲巷 translates to "Gusheng Ln." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 股聲巷 in an English address?
- Place "Gusheng Ln." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Gusheng Ln., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)