興楠路
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Xingnan Rd.
Full Address Example
No. 1, Xingnan Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 興楠路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 興楠路 in English
興楠路 translates to Xingnan Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Xingnan Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 興楠路
- What is the English translation of 興楠路?
- 興楠路 translates to "Xingnan Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 興楠路 in an English address?
- Place "Xingnan Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Xingnan Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)