興豐山莊東三巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
E. 3rd Ln., Xingfeng Villa
Full Address Example
No. 1, E. 3rd Ln., Xingfeng Villa
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 興豐山莊東三巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 興豐山莊東三巷 in English
興豐山莊東三巷 translates to E. 3rd Ln., Xingfeng Villa in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, E. 3rd Ln., Xingfeng Villa, ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 興豐山莊東三巷
- What is the English translation of 興豐山莊東三巷?
- 興豐山莊東三巷 translates to "E. 3rd Ln., Xingfeng Villa" in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 興豐山莊東三巷 in an English address?
- Place "E. 3rd Ln., Xingfeng Villa" after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, E. 3rd Ln., Xingfeng Villa, [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)