Skip to main content

航翔路

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Hangxiang Rd.

Full Address Example

No. 1, Hangxiang Rd.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 航翔路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 航翔路 in English

航翔路 translates to Hangxiang Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Hangxiang Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 航翔路

What is the English translation of 航翔路?
航翔路 translates to "Hangxiang Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 航翔路 in an English address?
Place "Hangxiang Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Hangxiang Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.