良武巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Liangwu Ln.
Full Address Example
No. 1, Liangwu Ln.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 良武巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 良武巷 in English
良武巷 translates to Liangwu Ln. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Liangwu Ln., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 良武巷
- What is the English translation of 良武巷?
- 良武巷 translates to "Liangwu Ln." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 良武巷 in an English address?
- Place "Liangwu Ln." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Liangwu Ln., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)