Skip to main content

花園二路二段

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Sec. 2, Huayuan 2nd Rd.

Full Address Example

No. 1, Sec. 2, Huayuan 2nd Rd.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 花園二路二段 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 花園二路二段 in English

花園二路二段 translates to Sec. 2, Huayuan 2nd Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Sec. 2, Huayuan 2nd Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 花園二路二段

What is the English translation of 花園二路二段?
花園二路二段 translates to "Sec. 2, Huayuan 2nd Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 花園二路二段 in an English address?
Place "Sec. 2, Huayuan 2nd Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Sec. 2, Huayuan 2nd Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.