芳德街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Fangde St.
Full Address Example
No. 1, Fangde St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 芳德街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 芳德街 in English
芳德街 translates to Fangde St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Fangde St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 芳德街
- What is the English translation of 芳德街?
- 芳德街 translates to "Fangde St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 芳德街 in an English address?
- Place "Fangde St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Fangde St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)