芳苑村永安巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Yong'an Ln., Fangyuan Vil.
Full Address Example
No. 1, Yong'an Ln., Fangyuan Vil.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 芳苑村永安巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 芳苑村永安巷 in English
芳苑村永安巷 translates to Yong'an Ln., Fangyuan Vil. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Yong'an Ln., Fangyuan Vil., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 芳苑村永安巷
- What is the English translation of 芳苑村永安巷?
- 芳苑村永安巷 translates to "Yong'an Ln., Fangyuan Vil." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 芳苑村永安巷 in an English address?
- Place "Yong'an Ln., Fangyuan Vil." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Yong'an Ln., Fangyuan Vil., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)