華仁街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Huaren St.
Full Address Example
No. 1, Huaren St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 華仁街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 華仁街 in English
華仁街 translates to Huaren St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Huaren St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 華仁街
- What is the English translation of 華仁街?
- 華仁街 translates to "Huaren St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 華仁街 in an English address?
- Place "Huaren St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Huaren St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)