萊衣街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Laiyi St.
Full Address Example
No. 1, Laiyi St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 萊衣街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 萊衣街 in English
萊衣街 translates to Laiyi St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Laiyi St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 萊衣街
- What is the English translation of 萊衣街?
- 萊衣街 translates to "Laiyi St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 萊衣街 in an English address?
- Place "Laiyi St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Laiyi St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)