萬壽巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Wanshou Ln.
Full Address Example
No. 1, Wanshou Ln.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 萬壽巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 萬壽巷 in English
萬壽巷 translates to Wanshou Ln. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Wanshou Ln., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 萬壽巷
- What is the English translation of 萬壽巷?
- 萬壽巷 translates to "Wanshou Ln." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 萬壽巷 in an English address?
- Place "Wanshou Ln." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Wanshou Ln., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)