裕智街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Yuzhi St.
Full Address Example
No. 1, Yuzhi St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 裕智街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 裕智街 in English
裕智街 translates to Yuzhi St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Yuzhi St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 裕智街
- What is the English translation of 裕智街?
- 裕智街 translates to "Yuzhi St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 裕智街 in an English address?
- Place "Yuzhi St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Yuzhi St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)