Skip to main content

西市場攤位

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

W. Market Stall

Full Address Example

No. 1, W. Market Stall

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 西市場攤位 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 西市場攤位 in English

西市場攤位 translates to W. Market Stall in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, W. Market Stall, ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 西市場攤位

What is the English translation of 西市場攤位?
西市場攤位 translates to "W. Market Stall" in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 西市場攤位 in an English address?
Place "W. Market Stall" after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, W. Market Stall, [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.