Skip to main content

觀音街

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Guanyin St.

Full Address Example

No. 1, Guanyin St.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 觀音街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 觀音街 in English

觀音街 translates to Guanyin St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Guanyin St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 觀音街

What is the English translation of 觀音街?
觀音街 translates to "Guanyin St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 觀音街 in an English address?
Place "Guanyin St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Guanyin St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.