Skip to main content

調和街

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Diaohe St.

Full Address Example

No. 1, Diaohe St.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 調和街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 調和街 in English

調和街 translates to Diaohe St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Diaohe St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 調和街

What is the English translation of 調和街?
調和街 translates to "Diaohe St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 調和街 in an English address?
Place "Diaohe St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Diaohe St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.