Skip to main content

警光街警光一巷

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Jingguang 1st Ln., Jingguang St.

Full Address Example

No. 1, Jingguang 1st Ln., Jingguang St.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 警光街警光一巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 警光街警光一巷 in English

警光街警光一巷 translates to Jingguang 1st Ln., Jingguang St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Jingguang 1st Ln., Jingguang St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 警光街警光一巷

What is the English translation of 警光街警光一巷?
警光街警光一巷 translates to "Jingguang 1st Ln., Jingguang St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 警光街警光一巷 in an English address?
Place "Jingguang 1st Ln., Jingguang St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Jingguang 1st Ln., Jingguang St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.