豐洲路中央巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Zhongyang Ln., Fengzhou Rd.
Full Address Example
No. 1, Zhongyang Ln., Fengzhou Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 豐洲路中央巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 豐洲路中央巷 in English
豐洲路中央巷 translates to Zhongyang Ln., Fengzhou Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Zhongyang Ln., Fengzhou Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 豐洲路中央巷
- What is the English translation of 豐洲路中央巷?
- 豐洲路中央巷 translates to "Zhongyang Ln., Fengzhou Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 豐洲路中央巷 in an English address?
- Place "Zhongyang Ln., Fengzhou Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Zhongyang Ln., Fengzhou Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)