赤柯山
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Chike Mountain
Full Address Example
No. 1, Chike Mountain
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 赤柯山 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 赤柯山 in English
赤柯山 translates to Chike Mountain in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Chike Mountain, ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 赤柯山
- What is the English translation of 赤柯山?
- 赤柯山 translates to "Chike Mountain" in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 赤柯山 in an English address?
- Place "Chike Mountain" after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Chike Mountain, [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)