Skip to main content

超峰街

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Chaofeng St.

Full Address Example

No. 1, Chaofeng St.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 超峰街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 超峰街 in English

超峰街 translates to Chaofeng St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Chaofeng St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 超峰街

What is the English translation of 超峰街?
超峰街 translates to "Chaofeng St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 超峰街 in an English address?
Place "Chaofeng St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Chaofeng St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.