路中巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Luzhong Ln.
Full Address Example
No. 1, Luzhong Ln.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 路中巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 路中巷 in English
路中巷 translates to Luzhong Ln. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Luzhong Ln., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 路中巷
- What is the English translation of 路中巷?
- 路中巷 translates to "Luzhong Ln." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 路中巷 in an English address?
- Place "Luzhong Ln." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Luzhong Ln., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)