輔導路
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Fudao Rd.
Full Address Example
No. 1, Fudao Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 輔導路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 輔導路 in English
輔導路 translates to Fudao Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Fudao Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 輔導路
- What is the English translation of 輔導路?
- 輔導路 translates to "Fudao Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 輔導路 in an English address?
- Place "Fudao Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Fudao Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)