農場中路
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Nongchang Central Rd.
Full Address Example
No. 1, Nongchang Central Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 農場中路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 農場中路 in English
農場中路 translates to Nongchang Central Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Nongchang Central Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 農場中路
- What is the English translation of 農場中路?
- 農場中路 translates to "Nongchang Central Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 農場中路 in an English address?
- Place "Nongchang Central Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Nongchang Central Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)