Skip to main content

農富路

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Nongfu Rd.

Full Address Example

No. 1, Nongfu Rd.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 農富路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 農富路 in English

農富路 translates to Nongfu Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Nongfu Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 農富路

What is the English translation of 農富路?
農富路 translates to "Nongfu Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 農富路 in an English address?
Place "Nongfu Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Nongfu Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.