Skip to main content

道化街

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Daohua St.

Full Address Example

No. 1, Daohua St.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 道化街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 道化街 in English

道化街 translates to Daohua St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Daohua St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 道化街

What is the English translation of 道化街?
道化街 translates to "Daohua St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 道化街 in an English address?
Place "Daohua St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Daohua St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.