遼北街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Liaobei St.
Full Address Example
No. 1, Liaobei St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 遼北街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 遼北街 in English
遼北街 translates to Liaobei St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Liaobei St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 遼北街
- What is the English translation of 遼北街?
- 遼北街 translates to "Liaobei St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 遼北街 in an English address?
- Place "Liaobei St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Liaobei St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)