重化街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Chonghua St.
Full Address Example
No. 1, Chonghua St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 重化街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 重化街 in English
重化街 translates to Chonghua St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Chonghua St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 重化街
- What is the English translation of 重化街?
- 重化街 translates to "Chonghua St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 重化街 in an English address?
- Place "Chonghua St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Chonghua St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)