金城街愛國巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Aiguo Ln., Jincheng St.
Full Address Example
No. 1, Aiguo Ln., Jincheng St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 金城街愛國巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 金城街愛國巷 in English
金城街愛國巷 translates to Aiguo Ln., Jincheng St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Aiguo Ln., Jincheng St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 金城街愛國巷
- What is the English translation of 金城街愛國巷?
- 金城街愛國巷 translates to "Aiguo Ln., Jincheng St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 金城街愛國巷 in an English address?
- Place "Aiguo Ln., Jincheng St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Aiguo Ln., Jincheng St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)