金鋁街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Jinlu St.
Full Address Example
No. 1, Jinlu St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 金鋁街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 金鋁街 in English
金鋁街 translates to Jinlu St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Jinlu St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 金鋁街
- What is the English translation of 金鋁街?
- 金鋁街 translates to "Jinlu St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 金鋁街 in an English address?
- Place "Jinlu St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Jinlu St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)