金馬路
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Jinma Rd.
Full Address Example
No. 1, Jinma Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Sections
金馬路 has 3 sections, each with its own English translation.
Translate Full Address
Enter a complete address containing 金馬路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 金馬路 in English
金馬路 translates to Jinma Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Jinma Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 金馬路
- What is the English translation of 金馬路?
- 金馬路 translates to "Jinma Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 金馬路 in an English address?
- Place "Jinma Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Jinma Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)