鋼成街東巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
E. Ln., Gangcheng St.
Full Address Example
No. 1, E. Ln., Gangcheng St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 鋼成街東巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 鋼成街東巷 in English
鋼成街東巷 translates to E. Ln., Gangcheng St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, E. Ln., Gangcheng St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 鋼成街東巷
- What is the English translation of 鋼成街東巷?
- 鋼成街東巷 translates to "E. Ln., Gangcheng St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 鋼成街東巷 in an English address?
- Place "E. Ln., Gangcheng St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, E. Ln., Gangcheng St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)