鎮南路永福巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Yongfu Ln., Zhennan Rd.
Full Address Example
No. 1, Yongfu Ln., Zhennan Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 鎮南路永福巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 鎮南路永福巷 in English
鎮南路永福巷 translates to Yongfu Ln., Zhennan Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Yongfu Ln., Zhennan Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 鎮南路永福巷
- What is the English translation of 鎮南路永福巷?
- 鎮南路永福巷 translates to "Yongfu Ln., Zhennan Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 鎮南路永福巷 in an English address?
- Place "Yongfu Ln., Zhennan Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Yongfu Ln., Zhennan Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)