鎮瀾街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Zhenlan St.
Full Address Example
No. 1, Zhenlan St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 鎮瀾街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 鎮瀾街 in English
鎮瀾街 translates to Zhenlan St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Zhenlan St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 鎮瀾街
- What is the English translation of 鎮瀾街?
- 鎮瀾街 translates to "Zhenlan St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 鎮瀾街 in an English address?
- Place "Zhenlan St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Zhenlan St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)