長明街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Changming St.
Full Address Example
No. 1, Changming St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 長明街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 長明街 in English
長明街 translates to Changming St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Changming St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 長明街
- What is the English translation of 長明街?
- 長明街 translates to "Changming St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 長明街 in an English address?
- Place "Changming St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Changming St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)