長春路新春巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Xinchun Ln., Changchun Rd.
Full Address Example
No. 1, Xinchun Ln., Changchun Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 長春路新春巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 長春路新春巷 in English
長春路新春巷 translates to Xinchun Ln., Changchun Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Xinchun Ln., Changchun Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 長春路新春巷
- What is the English translation of 長春路新春巷?
- 長春路新春巷 translates to "Xinchun Ln., Changchun Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 長春路新春巷 in an English address?
- Place "Xinchun Ln., Changchun Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Xinchun Ln., Changchun Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)