長青路
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Changqing Rd.
Full Address Example
No. 1, Changqing Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Sections
長青路 has 2 sections, each with its own English translation.
Translate Full Address
Enter a complete address containing 長青路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 長青路 in English
長青路 translates to Changqing Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Changqing Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 長青路
- What is the English translation of 長青路?
- 長青路 translates to "Changqing Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 長青路 in an English address?
- Place "Changqing Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Changqing Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)