集勇街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Jiyong St.
Full Address Example
No. 1, Jiyong St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 集勇街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 集勇街 in English
集勇街 translates to Jiyong St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Jiyong St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 集勇街
- What is the English translation of 集勇街?
- 集勇街 translates to "Jiyong St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 集勇街 in an English address?
- Place "Jiyong St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Jiyong St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)