Skip to main content

雷中街

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Leizhong St.

Full Address Example

No. 1, Leizhong St.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 雷中街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 雷中街 in English

雷中街 translates to Leizhong St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Leizhong St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 雷中街

What is the English translation of 雷中街?
雷中街 translates to "Leizhong St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 雷中街 in an English address?
Place "Leizhong St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Leizhong St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.